2011年9月10日土曜日

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.47

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ


It was asserted as not Toyota but your having the cause that the talk was complicated to which the talk did not progress because I did not pick up the telephone receiver by the home that Ms. FURUNO raising one's spirits as smoothed one's feathers, and being prolonging the solution again responded to local staff's telephone.

Which the victim is not understood.


I remembered that acquaintances talked while putting a receiver

If a company thinks that the thing is useless for the organization, I fire you plainly.
Because hard workers understand the thing well, there is not the nature that the boss forms on to a body speaking of black even if I believe that oneself is white.

I had a feeling that I heard the part of the car and the laughter of the acquaintance whom I told not to be replaced after all.

I followed such a progress, and me challenge ended in defeat wonderfully.



再びフルノ女史は気を取り直した様にテンションを上げ、解決が長引いているのは「 現地スタッフの電話に応答するのは何時も家内で、私が受話器を取らないから話が進展しない 」、話がこじれている原因はトヨタではなく貴方にあると繰り返しました。

どちらが被害者なのか解りません。


私は受話器を置きながら知人たちが語ったことを思い出しておりました

企業なんてものは、組織の役に立たないと思ったらあっさり首を切ってしまう。働き蜂はその事を良く心得ているから、己が白だと信じても上司が黒と云えば身体まで張る根性はない。

しょせん車の部品とかわらない、と言った知人の笑い声が聞こえたような気がしました。

この様な経過を辿って私の挑戦は見事に敗北に終わりました。


Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.46

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

It called the foreign countries room in Nagoya City again on September 28 promised three days later.

Ms. FURUNO made the document by general manager Mr. Harada the stick reading , saying that "The mechanic of the overseas subsidiary investigated the accident car on September 10 last year, and the cause of the bolt breaking was reported to the home" when talking from the conclusion.

Whom of which post you confirmed it to at once mattered to me.

In addition, I murmured the words that it was not for a voice, but have drunk later words when I called several reports which I sent to four documents which I submitted so far to an overseas room and Harada general manager or corrected it.
Good faith and passion for one's work are not felt at all.

And, she shook the voice as recalled. The talk doesn't advance because you do not take a telephone call by the home to correspondence to local staff's telephone. The cause that the talk was complicated shouted that not Toyota but you had.

I think that I asked whether it is a certainty, and the idea is echoing of general manager Mr. Harada. The conversation became interrupted again. It is memorized that the effect that spoke with the general manager was blurted out several times though the talk does back and forth.

Because I was a public telephone, it is not certain though Toyota might have been recording.


約束の三日後、九月二十八日ふたたび名古屋市の海外室へ電話を入れました。

結論からお話しますと、フルノ女史は「昨年九月十日に現地法人の整備士が事故車を調査し、ボルト折れの原因は家内に報告はしてある」と、原田室長の書面を棒読みにしたのであります。

私は咄嗟に、貴女はどの部署の誰にそのことを確認したのか問いました。

また、私がこれまでに海外室あてに提出した四通の書面と、原田室長に送った報告書を何通よんだか正すと、声にならない言葉を呟いたが後の言葉をのんでしまった。自分の仕事にたいする誠意や情熱が全く感じられない。

そして、彼女は思い出したように声を震わせた。現地スタッフの電話に対応するのは何時も家内で、貴方が電話を取らないから話が進まない。話がこじれている原因はトヨタではなく貴方にあると叫んだ。

私は確か、その考えは原田室長の受け売りか尋ねたと思います。再び会話が途切れました。話が前後しますが室長と話したい旨を、何回か口走った様に記憶しております。トヨタは録音していたでしょうが、私は公衆電話だったので定かではありません。

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.45

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ


The outside became gradually strong in cold autumn rain.

FURUNO Ms. gradually strengthened the degree of the excitement to talk it down somehow. I let me admit that oneself was a fair person in charge and have begun to keep talking on a state and the violent logic somehow.

Sense of purpose was about to become opaque in surplus stubbornness several times.

The Ms. FURUNO's fervent speech was severed.

Because it might be regret, you also stop the conduct oneself of today to the talk around here in material shortage. I present the delay for three days. Please do the print match of the talk between those as general manager Mr. Harada.

When mother visited a grave, I put the telling receiver.

When it was only filtered it equipment that conveniently purified the customer complaint to Toyota by the pretense and was the cover-up, the name of the customer complaint center noticed it after it returned to the hotel.


外は冷たい秋雨が次第に強くなっていた。

FURUNO女史は何とか言い負かそうとして次第に興奮の度合いを強めた。何とか自分が正当な責任者である事を、私に認めさせ様と乱暴な論理を捲し立て始めたのです。

余りの強情さに何度か目的意識が不透明になりかけました。

女史の熱弁を断ち切る形で、フルノさんも資料不足では話にくいでしょうから、今日の処はこの辺でやめましょう。 貴女に三日間の猶予を差し上げます。その間に原田室長と話のすり合わせをして下さい。

私は母親の墓参りにでも行って来ますからと告げ受話器をおきました。

ホテルへ戻ってからのことですが、顧客苦情センターの名称は見せかけで、要は顧客の苦情をトヨタに都合よく浄化し揉み消してしまう、ろ過装置に過ぎないのだと気が付いたのです。


Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.44

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

I looked and obtained it and understood my story and did not assume that a temper was intense with a state.

I repeated the thing of the part and the question to a TAMARAW car while controlling a feeling to be irritated with you, and a conversation such as a partner and the competition for patience continued.

The voice that talked with somebody overflowed it subtly while she seemed to give it up when I did it for around five minutes, and saying when I waited for a while.

Because it was called that it was FURUNO of the charge in the voice of a young woman again since I did it for a while, I easily explained it while thinking that it was courtesy.

Since her reaction was regarded as the person in charge only to the mere clerk in name only, some ill-tempered questions were also tried. Morbid wariness to the extent that it feels just then to hostility like an operator was shown openly.

I felt that it was that was going to let you be angry that her logic provoked me clearly. I doubted it, and there was not it.


気性が激しいと見えて私の話を理解し様としませんでした。

いらだつ気持ちを押さえながら、部品のことやタマラウ車への質問を重ね、相手と我慢くらべの様な会話が続いたのです。

五分くらいすると彼女は諦めたらしく、暫くお待ち下さいと云いながら、誰かと会話している声が微かに零れた。

暫くしてから再び若い女性の声で担当のフルノですと呼びかけられたので、礼儀だと思いながら簡単に説明をしました。

彼女の反応は担当者とは名ばかりの、単なる事務員にしか思えなかったので、意地悪な質問もいくつか試みた。途端に交換手と同様に敵意まで感ずるほどの、病的な警戒感をあらわに示したのです。

彼女の論法は明らかに私を挑発している、怒らせようとしているとはっきり感じました。疑いありませんでした。


Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.43

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ

Although I telephoned the customer center of a certain home electronics maker by my friend's proposal the day before yesterday, such violent reception was not carried out.

The person in charge answered in the phone and heard the talk exactly.

Although various differences were probably in the plan by the company, an operator had not heard it in a customer's correspondence etc.

An operator memorizes it again as having said that I hear the consultation of the visitor in place of Harada.

Because I am consultation difficult at once, I cannot omit explanation.
Because it was the relationship that exchanged documents with the general manager, I told it when I wanted General Manager Harada to tie it by all means.


私は友達の提案で一昨日、ある家電メーカーのカスタマー・センターへ電話をしてみたが、こんなに乱暴な応対はされなかった。

担当者が電話に出てきちっと話を聞いて下さった。

会社によっていろいろ方針に違いはあるだろうが、交換手が顧客の対応に当たるなど聞いたことがなかった。

再び交換手が、私が原田にかわってお客様のご相談を承ります、と言った様に記憶しております。

私は咄嗟に、難しい相談ですから説明を省くことが出来ません。
室長とは書面のやり取りをしている間柄ですから、是非とも原田室長に繋いで欲しいと告げました。

Tyranny of Toyota / トヨタの横暴 No.42

Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ


Bolt breaking of Toyota car / トヨタ車のボルト折れ No.41すみ

I turned Area Booking Collect Call Service from a public telephone of Shinjuku while the gentle rain fell at past 3:00 p.m. on September 24.

It was an aim settled down by oneself, but a hand to grasp a receiver in shivered little by little, and heart seemed to slightly make a sound.

I introduce myself as a young operator each other and tell that I came from the Philippines.

And it was told that there was something to consult with a Harada overseas section head on regarding wheel stop bolt breakage of the vehicle type called TAMARAW.

It might be my imagination, but felt that the tone of the operator was replaced for an instant. It seemed that her breathing could be heard. And mumbling, since he was charge, it was suggested that the talk was heard.

I was able to believe my ears of my hardly for a moment. You became that it is likely to be said that he is an operator, and drank language.


9月24日午後三時すぎ、小雨の降る中で新宿の公衆電話からフリーダイヤルを回しました。

自分では落ち着いている心算でしたが、受話器を握る手が小刻みに震え、心臓が僅かに音を立てているようでした。

若い交換手とお互いに名乗り合い、フィリピンから来たことを告げる。

そして、タマラウと云う車種の車輪留めボルト折損の件で、原田海外室長とお話しをしたいと伝えました。

私の思い過ごしかも知れませんが、交換手の声色が一瞬かわった様に感じたのです。ひと呼吸あってから彼女は口ごもりながら、自分が担当だから話を聞くと言い出したのです。

私は一瞬、我が耳を疑った。貴女は交換手でしょうと言いそうになって言葉を呑みました。