2011年12月31日土曜日

日本国総理大臣さま / To Japan Prime Minister  NO.10

総理に期待するもの / Thing to expect of the Prime Minister


7)勢力が半減した民主党が政権の座に留まる事は、今の党内をまとめる事より至難の業であります。
もし総選挙を実施し民主党が前回の様に勝利する様な事があったら、日本国民はそれこそ大馬鹿者の烙印を世界中から押されることになる。今や国民はそれ程お人好しではないと考えております。

8)野田総理、今回の訪中は九回裏のツーアウト・ツースリーのマウンドです。総理の投げる決め球は唯ひとつなのです。
我が国は古来より自国の領土である尖閣列島に、灯台を設置し常備兵を駐屯させると、満身の力を込めて直球を投げることです。
結果はどうであれ国民の不安は間違いなく一掃されます。

9)戦争の可能性など百にひとつもありません。
先方も馬鹿ではない。自分達がゴリ押ししている事くらいは充分に承知しております。遠い昔に吉田茂公が米国を相手にして、国民の尊厳を守った大演説を思い出して下さい。
貴方もそういう政治家を夢みて政界入りしたのでしょう。

0)他国の国債を買う余裕があるのなら、国民の税金を韓国へ貸し与える度量がおありならば、原発と震災の処理に全力を尽くして下さい。
一千億円もの税金を東電救済に当てる前に、福島の住人を安全な地域で保護して下さい。不謹慎ですが近い将来、必ず国は奇形児訴訟で苦しむ事になります。


7) It is a task of extreme difficult than settling the present party that the Democratic Party where power was reduced to half stays in the seat of the government.
As for the Japanese citizen, as for it, it will be pushed the brand of the great fool from all over the world if I carry out a general election, and the Democratic Party may seem to win like the last time. I think that the nation is not a good-natured person that much now.

8) Prime Minister Noda, this visit to China are mounds of the two outs two three of the bottom of the ninth inning. The winning shot that the Prime Minister throws is only one.
When our country lets I establish the lighthouse, and a reserve soldier station in Senkaku Islands that is the territory of the own country than ancient times, it is to throw a straight pitch with all power.
How about the result, and the uneasiness of the nation is certainly swept away.

9) 100 including the possibility of the war includes nothing.
The other party is not stupid, too. I understand that oneself steamroller it enough. Prince Shigeru Yoshida has anything to do with the United States in ancient times, and please remember the declamation that protected the dignity of the nation.
You dreamed of such a politician, too and would enter the politics.

0)If there is the mind that I lend the tax of the nation to Korea, and it gives you to have to spare to buy the government bonds of other countries for, please make every possible effort for nuclear power generation and the processing of the earthquake disaster.
Please protect a resident of Fukushima in a safe area before allotting a tax of 100 billion yen for Tokyo Electric relief.
I am imprudent, but the country will suffer from deformed child suit by all means in the near future.


日本国総理大臣さま / To Japan Prime Minister  NO.9

国民の眼 / Eyes of the nation


4)「これらの原点を踏まえて決断し、政治を前進させていきたい」と不退転の決意をのべたとの事です。
政治を前進させる為には、先ず国会を解散して民意を問い直す事だと考えるのは私一人ではあるまい。
国民の 大多数は心底から新たなる決断を震える思いで待ち望んでいる筈です。

5)野田総理の目にはそうした国民の姿が映っていない。野田総理の耳にはこの様な民の声が聞こえていないのであろう。
でなければ抜けぬけと、内閣の延命や民主党の為に政治をやっていないと、大見栄を切れる訳がないのです。国の平和とか繁栄、国民の幸せなどを口に出来ない筈です。

6)これまでに総理がおやりになった事は、国民の目にはすべて正反対としか映っておりません。
嘘だと思うならば総選挙をやって見ればよい。小沢一郎氏は間違いなく総理と同じ旗は振らないだろう。鳩山前首相もおそらく別の道を歩まれるに違いないでありましょう。


4) It is to have spoken an indomitable resolve when "I decide it based on these origins and want to advance politics".
It will not be one me that think that it is at first I dissolve the Diet, and to question the popular will to advance politics.
The majority of the nation should look forward to new decision in thought to shake from the bottom of heart.

5) The figure of such nation is not reflected in the mesh of Prime Minister Noda. The voice of such people will not be audible in an ear of Prime Minister Noda.
Otherwise I cannot cut Sakae Omi when I do not do politics for the prolongation of human life and the Democratic Party of the cabinet when I fall out and outrun you. I cannot speak of the peace of the country or prosperity, the happiness of the nation.

6) It looks all only the complete opposite to the eyes of the nation that the Prime Minister did it so far.
You should try a general election if you think that it is a lie.
Ichiro Ozawa will not certainly wave the flag same as the Prime Minister. Probably, as for Former Prime Minister Hatoyama, it must be walked another way.

日本国総理大臣さま / To Japan Prime Minister  NO.8

中国訪問へ贈る言葉 / Words to give for a visit to China

総理の政治姿勢 / Political posture of the Prime Minister


1)「 私は野田政権延命のために政治をしているわけではない」。
野田総理が経団連の会合で語った言葉である。総理を始め閣僚の皆様の言動を注視していれば、総理のご説明を伺うまでもなく、短命に終わるだろうくらいは国民にも納得できるから、指して驚きも覚えませんでした。

2)「 私は民主党のために政治家になったのではない」と発言なされました。確かに最初の志は別だったとしても、民主党の党首になれたから現在の地位がある訳です。
党首選で野田氏に一票を投じた側近や他の議員諸氏は、総理の発言をどう思ったのだろう。私なら背を向けます。

3)「 日本の平和と繁栄、国民の幸せを実現するために政治家になった」、とも発言なされた。
原発の推進が国の平和と繋がり、TPPへの加入が国を繁栄させ、増税が国民を豊かにし幸せが掴めると、総理は本当に考えているのだろうか!?
台詞の響きは極めて宜しいが尋常とは思えません。


1)       "I do not do politics for the Noda Administration prolongation of human life".
It is the words that Prime Minister Noda recited at a meeting of the Federation of Economic Organizations. Because I did not need to ask about the explanation of the Prime Minister if I watched a behavior of cabinet ministers closely including the Prime Minister and I would be over in a short life and could understand to the nation, I pointed and did not learn being surprised either.

2)       I spoke, "I did not become a politician for the Democratic Party".
It is surely the reason with the current position even if the first will was different because I made the party leader of the Democratic Party.
The aide and other member of the Diet ladies and gentlemen who cast one vote to Noda by an election for party leader would think of the remark of the Prime Minister how. I turn my back.

3) When "became the politician to realize peace of Japan and prosperity, the happiness of the nation", is a remark; was done.
When promotion of the nuclear power generation is connected to the peace of the country, and participation to TPP lets a country prosper and a tax increase does the nation wealthily and can catch happiness, will the Prime Minister really think?
The sound of lines may be full of it, but does not think that I am ordinary.


日本国総理大臣さま / To Japan Prime Minister  NO.7

外交だけが政治ではない / Only diplomacy is not politics


22)子供手当ひとつを取り上げても、親が国外で生活している場合は子供手当を貰えない。
父親が国内に居住していれば、外国で生活している愛人の子供には手当が支給される。
在日の税金や健康保険料は免除、生活費や教育手当は支給、その上で参政権ですか?総理はこの事実を変だと思いませんか? 何処か狂っていると考えませんか!?

23)人心を不動のものにすると云う事は、この様に地味な問題を解決する事にあると思います。
現在の総理は好むと好まざるに関わらず、後者を選択する義務があると自覚して頂きたい。その理由は総理がTPPで示した行動を、多くの国民が危ぶんだことに他なりません。

24)乱暴な表現ですが政治家は落選したら唯の人です。選挙に勝たずして何が総理でしょうか。
前政権が駄目だからと、食べられない餌をばら撒き国民を欺き政権を手にした。やることなす事が思い通りにならないと、TPPに勝負を掛けられたら国民は堪らないです。

25)今一度お願い致します。
国民が元気であってこそ国は富みます。夢も希望も描けるのです。海で育った人達が陸に上がっても、精密機器と戦い続けた人が鍬を担がされても、決して国は豊かにならない。民は本当の幸福感を得られない。
生まれ育った祖国の生業をお守り下さい。日の当たらない場所を見詰め直して下さい。


22) I do not get a child allowance even if I take up one child allowance when a parent lives in a foreign territory.
If father lives in the country, the child of a lover living in a foreign country is paid salary.
Do not a tax residing in Japan and the healthy premium think that an exemption, cost of living and the education allowance are out of order slightly whether the Prime Minister does not think this fact to be strange whether, with that in mind, supply is franchise?

23) I think that it is to solve a quiet problem in this way to say that I make the hearts of the people immovable.
When the current Prime Minister likes it; good; want to notice it when have a duty to choose the latter without being concerned if join. The reason is nothing but that many nations were anxious about the action that the Prime Minister showed in TPP.

24) It is violent expression, but a politician is just a person if I lose. What without winning election will be the Prime Minister?
When the ex-government was no use, a rose sprinkled the bait which was not edible and deceived the nation and had the government in my hand. When it does not go the way one wants it to to do that I do it, the nation is unbearable if it is hung a game in TPP.

25) I ask once again.
If the nation is cheerful, the country is rich. I can describe the dream in the hope, too. Even if a precision instrument and the person who continued fighting are made to carry a hoe on its shoulder even if people brought up in the sea enter the land, the country does not become rich at all. As for the people, it is not got a true feeling of happiness.
Please look after the occupation of the mother country where I was born and raised. Please stare at the shady spot again.

日本国総理大臣さま / To Japan Prime Minister  NO.6

国民の期待 / Expectation of the nation


19)現代社会では、神が織田信長公に与えた 「 桶狭間の軌跡 」 はあり得ないのです。
もし存在するとすれば、世界一を誇る我が国の債務残高を遥かに上回ると云われる、日本が保有する米国債の売却停止条件解除を、オバマ大統領に承認させる事くらいでしょう。
このくらいの行動を成せば、国民は総理を崇め尊名は後世に語り伝えられます。

20)現実問題として米国依存の日本である以上、始めから無理な相談ですね。残された道は後進国に対する新幹線、化学やインフラプラントの売込み策があります。民間任せではなく国策として、鉱山資源開発への参入もあります。変な国に何兆円もの融資をする金があるのなら、国民の税金を資本投入し特殊鉱山の権益確保に挑むべきです。
中国に出来て日本に出来ない訳がありません。

21)それも無理だとするならば総理ご自身が云われる様に,ドジョウの身の丈に合わせ国内へ目を転じて下さい。
被災地や原発だけではなく、子供手当、年金問題、沖縄の基地、消費税問題など、総理がTPP問題で用いた手法を使えば真の功績は幾らでも手に入る。


19) In the modern society, "the Miracle of the OKEHAZAMA" which God gave Prince Nobunaga Oda is not possible.
It will be to let President Obama approve cancellation of the sale condition precedent of the US Treasury that Japan which is said to exceed far the debt balance of our country proud of world one if I exist holds.
The nation admires the Prime Minister if I can accomplish an action like this, and the name of Prime Minister Noda is handed down in history.

20) Since it is Japan United States-dependent as the real question, it is the consultation that is impossible from the beginning.
The left way has a sale plan of the Shinkansen for the underdeveloped country, chemistry and the infrastructure plant. I am not left to private enterprise, and a national policy includes the entry to mine exploitation of resources, too.
Capital casts the tax of the nation, and it should challenge the rights and interests security of the special mine that there is money with trillions of yen of financing as the strange country.
There is it in China, and there can be it in Japan.

21) Supposing it is also impossible, please unite with the height of a loach and change eyes to domestic so that the Prime Minister itself is said.
If a stricken area or not only a nuclear power plant but a child allowance, a pension problem, the base in Okinawa, a consumption tax problem, etc. use the technique which the Prime Minister used on the TPP problem, true distinguished services will be obtained without limit.

日本国総理大臣さま / To Japan Prime Minister  NO.5

表裏は一体 / One front and back  


16)総理は必要以上に米国政府の顔色を伺っていると騒がれておりますが、TPPに関して我が国の業界団体が大賛成だと云う事は、米国の業界団体は大反対なのですよ。
例えば米国の自動車や電気製品業界は、関税撤廃により低価格で高性能の日本製品が出回れば太刀打ちできません。

17)この原理原則は国内に置いても同じことで、共存共栄の精神などは脆くも崩れるでしょう。
輸出産業が栄える見返りに農林水産業が敗退したからと、これらの人達を自動車会社が雇用しますか!あり得ない事です。より利益の追求に走っても、国の税収が増加する事はない。どんどん海外へ出て行くでしょう。

18)政治の世界でもこの論法は変わりません。総理の出身母体も半数はアンチ野田であると聞きおよびます。
民主主義の原則からすれば、TPPにおける農林水産業の関係者と同じことです。次回の衆議院選挙で勝利しなければ、総理の座などは夢のまた夢でありましょう。



16) If the Prime Minister is hearing about the complexion of the U.S. Government more than needed, noise will be made, but an American economic organization is the large contrary that the economic organization of our country says that it is complete support.
For example, a U.S. car or electric product industry cannot compete, if highly efficient Japanese products appear on the market with budget prices by abolition of tariffs.

17) Even if it places this principle at home, it is the same thing, and also easily, the soul of coexistence and co-prosperity will collapse.
Does an automobile company employ these people as since agriculture-and-forestry fisheries were defeated in the collateral in which an export industry prospers? It is an impossible thing.
Even if it runs to pursuit of profits more, the tax revenues of a country does not increase. It will go away to overseas rapidly.

18) This line of argument does not change in the political world. A half hears that it is anti Noda also of the Prime Minister's graduate mother's body.
If it carries out from the democratic principle, it will be the same as the persons involved in the agriculture-and-forestry fisheries in TPP. If it does not win by a next Lower House election, the Prime Minister's post should be life is a shadow.


日本国総理大臣さま / To Japan Prime Minister  NO.4

国民の財産 / Property of the nation


12)ハワイでの記者会見を拝見しました。
総理は演説に長けていらっしゃる。内容は別問題として日本国民としては誇りに思います。
これだけの素晴らしい演説を世界に向かって発信可能な総理が、国民の前ではどうしてご自分の意志をお示しにならないのか、幾ら考えても合点が参りません。

13)日本国の総理大臣として、貴方の尊顔を世界にアピールする必要性は国民も理解しております。
然し、それは国内が安定し国民から多くの支持を得て成立するものであって、現在総理が置かれている立場は、出身母体はおろか国民の大多数が背中を向けています。

14)私は無学な人間ですから政治とか外交などの本質は全く解りませんが、ひとつだけ鮮明に理解している事があります。
TPPに関して申すならば、日本には諸外国にとって喉から手が出るほど欲しいものが山ほどある。はっきり言えば国民に取って失うものが多すぎる。

15)失う物の多くは、国民が長年の努力と丹精によって培った物です。
トヨタ自動車の様に労働者を犠牲にし、下請けを苛め、欠陥品を平然と売りさばき姑息に貯め込んだ財力とは違うのです。
総理のお母様にしてもしかり、朝から晩まで田畑を耕したご褒美のお宝なのです。


12) I saw the press conference in Hawaii.
The Prime Minister excels in the speech. The contents are proud as the Japanese as another question.
However it may consider why the Prime Minister who can send does not show his will for a wonderful speech like this in front of people toward the world, consent does not go.

13) The need to appeal to the world for your face as the Prime Minister of Japan understands the nation.
However, the country is stable, and it is established with much support from the nation, and, in the situation where the Prime Minister is put, the majority of the nation much less the native place mother's body can turn to the back now.

14) Since I am an illiterate human being, essence, such as politics and diplomacy, is not understood at all, but he may understand only one vividly.
If it says about TPP, there is a lot of what he desperately wants for foreign countries in Japan. If it says clearly, many too take and lose to people.

15) Most of quality to lose are quality that the nation cultivated by longtime effort and great deal of effort. I sacrifice a worker like
Toyota Motor Corporation and torment a subcontractor and am different from the financial power that I sell off a defect product calmly and I am temporizing and stored up.
I scold you even if I make mother of the Prime Minister and am the treasure of the reward that plowed the fields from morning to evening.

日本国総理大臣さま / To Japan Prime Minister  NO.3

国民が望むもの / The thing which the nation hopes for


9)中国に追い抜かれはしたが、貴方は世界第三位の経済大国日本の天辺に居るのですよ。
他国に気遣いなどせず、今は震災の処理で手が離せないから、代理人を送ると世界へ宣言して見なさい。世界中が唖然とし、心ある者は貴方を崇める。国民は蛙の三段跳びを絶賛します。
これが人間の心を掌握する術の初歩です。

10)いま我が国の外交に欠けている姿勢とは、たったこれしきの芸当なのです。
この程度の演技力すら持たない総理だから、国民は失望し情熱まで失ってしまった。嘘だと思うならこの通りにやって見なさい。国民から大喝さいが起こり、消費税を20%に上げたからと言って誰も不平は云わないだろう。
これが政治本来の姿です。

11)国民が待ち焦がれているのは松下幸之助公の精神論ではないのです。
あれは松下幸之助公が、あの時代に不言実行したから価値があり、成功も勝ち得たのであります。現代社会に置いて普通の人間が猿まねした処で、大衆の眼にはちんぷに写るだけで、心が揺れ動くまでには至らないのです。

総理は素人が生意気だと怒るだろうが、これが大衆と云うものであり国民の声であり政治力と云うものです。民衆は常に強い指導者を求めている。


9) It is overtaken by China and did it, but you are on the top of major economic power Japan of the third place of the world.
I declare it to the world when I send an agent, and watch it without making consideration in the other countries because it is the handling of earthquake disaster now and is too busy. The inside of the world is stunned and a prudent person worships you. People extol the triple jump of a frog.
This is the beginning of art holding a human heart.

10) The posture in which the diplomacy of our country is missing now is the formed trick which it can come and spreads.
Because it was the Prime Minister who did not have even a performance power of this level, the nation was disappointed and has lost it until passion. Try it in this street if I think that it is a lie. Big cheers are caused by the nation, and nobody will say the complaint because I nominated a consumption tax for 20%.
This is a political original figure.

11) It is not a mind theory of Prince Konosuke Matsushita that the nation longs for. Because Prince Konosuke Matsushita performed action before words of that in that time, there was value and won the success. I am commonplace to eyes of the public and, in the place that I put it in the modern society, and a common human being performed indiscriminate imitation of, only come out and am careless before I move a heart.

Even if the Prime Minister is angry if an amateur is impertinent, this says the public and it is the voice of the nation and says political ability. The people always demand strong leaders.

日本国総理大臣さま / To Japan Prime Minister  NO.2

誰の為の国際会議 / International conference for whom


5)貴方自身のお顔が売れ貴方自身が見聞を広めても、帰国して見たら蛙城がなかったのではシャレにもならないでしょう。
これまで経済大国と称されて来た日本の総理が、いま国際会議に出席しなくても何の恥にもならない。どこかの国から非難が湧き起こるとお考えですか!?

6)隣国ですか、そのまた隣国ですか!?あり得ない事です。
日本の不参加に歓びこそすれ避難などは百にひとつも起こらないでしょう。
もし非難が湧き起こったとしたら、これまでの政府が国民の金を如何に無駄使いして来たかの証明だ。民主党の責任でも貴方の責任でもない。

7)APECなどへのこのこ出掛けて行く前に、作業着姿で瓦礫のボタ山に立たれてはどうです。嘘でも良い。多くの被災者と手を取り合って、悲惨な現実の現実に涙のひとつも流したらどうですか!?
貴方も大和民族の血をひく者として、総理になったからには、吉田茂公の様な大人物をお望みでしょう。

8)今が絶好のチャンスなのですよ。
慌てふためいて米国の機嫌とりに奔走し、TPPへ参加でもして御覧なさい、大企業は生き残るでしょうが、貴方を総理に押し上げた民は全滅する。民なくして何の総理大臣ですか!?
総理自身の為にもここは代理人で切り抜ける腹芸が最良の策です。


5) It will not become a joke, either, if there was no castle which will return if it goes back and sees, even if your own face sells and you itself spread knowledge.
Even if the Prime Minister of Japan called the economic big power so far does not attend an international conference now, he becomes no shame.
Is it an idea as blame springs and takes place from some country!?

6) Is a neighboring country; or the; is a neighboring country again? It is an impossible thing.
Lose joy for nonparticipation of Japan, and, as for the refuge, nothing will happen to 100. It is the proof that how the conventional government wasted the money of the nation if criticism arose.
Even responsibility of the Democratic Party is not your responsibility.

7) How before going to APEC nonchalantly when it is stood in the Mt. Botha of the debris in a work figure in a kimono. The lie is all right. How if I spread one of the tears in the reality of many victims and reality miserable hand in hand?
I will want a great person like Prince Shigeru Yoshida since you became the Prime Minister as a person drawing blood of the Japanese race.

8) It is a golden opportunity now.
Even if I panic and am engaged earnestly in pleasing another's humor of the United States and I do even participation to TPP and look and survive the big company, the people who pushed you up to the Prime Minister are annihilated. What Prime Minister is it without people?
The strength of personality to come through in an agent is the best measures for Prime Minister oneself here.

日本国総理大臣さま / To Japan Prime Minister  NO.1

国際会議へ贈る言葉 / Words to give for an international conference

今なすべきこと / Doing now


1)ご貴殿は正しく国民が選んだ国会議員の大将です。
原発推進も結構、隣国へ国民の血税をくれてやるのも良いでしょうし、今また祖国を米国の州に差し出すのも自由です。貴方の思い通り気のすむよう存分におやりなさい。賢い国民は絶賛しないが反対もしないでしょう。 

2)貴方は日本国の代表取締役社長ですから何をやっても構わない。
然し、それは今ではない。先ずは、先祖代々の土地を追われた人達の救済、全国的に拡散しつつある放射能汚染処理、東日本に散在する瓦礫のボタ山処理、憐れな姿を晒し続けている原子炉の解体が先です。

3)現在貴方がやらなければいけないお仕事は、最低でもこれだけあります。敵国あつかいの様な教育を強いている隣国へ、国民の血税を手土産に喜劇を披露する時間も余裕もない筈です。仮に貴方にはあったとしても、大多数の国民には余裕はない。明日をどう生きるかで精一杯なのです。

4)国際首脳会議も結構です。世界中から認められることも必要でしょう。
国民もそれ位の知識はあります。大いに国をアピールしご自身のお顔を売るのも大切だろうが、海底に沈む氷山の様な国難を処理した後でも十分間に合います。前原氏の様に弁の立つ人物を派遣すれば事は足ります。


1)You are a leader of the Diet member whom the nation chose definitely.
The nuclear power generation promotion is fine, and it will be good to give the tax of the nation to the neighboring country, and what hold out the mother country again in the state of the United States is free now. Fully do it so that your mind just as wanted lives.
The smart nation does not praise it highly, but will not object.

2) Since you are the representative director president of Japan, you may do anything. However, now, there is no it. First of all, relief of the people who had the land of ancestor each generation followed, the radioactive contamination processing diffused nationally, slag-heap processing of the rubble which is scattered at the East Japan, and the demolition of a nuclear reactor which is continuing exposing a sad figure are the points.

3) There is work which you have to do now this much at the lowest.
To the neighboring country which has forced it education like enemy country treatment, there must be neither time to announce a comedy to a gift nor a margin about a national tax paid by the sweat of their brow. Even if you have, it will be hard-pressed to a large majority of people. It is all one could do how you live in tomorrow.

4) The international summit meeting is also splendid. Probably, to be accepted from all over the world will also be required. People also have such knowledge. 
It will be important own to greatly appeal a country and to build up one's reputation, and also after processing a national crisis like the iceberg which sinks to the seabed, it does enough. The thing is enough if I dispatch the standing person of the valve like Maehara.