2011年11月12日土曜日

Third-rate fraud / 三流の詐欺師 No.8

Marriage visa / 結婚ビザ


On trade, it encounters in a scene which was alike well.
It is distinguished by those who realized when it became arms like this girl that she is a woman out of the living environment in the case of the woman, and those with whom the body is equipped as arms by nature.
Since the former is performance and the latter is individuality, any rag comes out of performance and the latter serves as arms which help the body.

It was said that I wanted more consultation "three children were prepared after getting married, but the method of the back does not sign the documents of marriage visa", and to tell whether what I should do.
Although it is a certain problem well in this country, of this kind becomes complicated later in many cases. It advised talking with one's wife well.

When the young woman of this country marries the foreigner whom age left, the evasion whose most is a difficulty of living is the purpose. The case where love buds is equal to nothing.
Moreover, since the Philippines woman is passionate and it is full of the jealousy heart, it is the common sense which it will lean on a male knee like a kitten, and will not be once considered easily as Mr. detached building if it becomes deep relations.


商売上では似た様な場面に良く遭遇します。
女性の場合この少女の様に生活環境の中で、雌であることが武器になると自覚した者、生まれながら武器として身に備わっている者とに区別される。
前者は演技であり後者は個性であるから、演技は何れボロが出るし後者は身を助ける武器となる。

今ひとつの相談事は、「 結婚してから子供を三人設けたが、奥方が結婚ビザの書類にサインをしない 」、 どうすれば良いか教えてほしいと云うものでした。この国では良くある問題ですが、この種のことは拗れる場合が多いので、奥方を良く説得す様にとだけアドバイスをしました。
 
この国の若い女性が年齢の離れた外国人と結婚する場合、殆どが生活苦の回避が目的である。愛が芽生えてのケースは無に等しい。
また、フィリピン女性は情熱的で嫉妬心が旺盛だから、一度でも深い仲になると、子猫の様に男性の膝にもたれ掛かって、なかなか離れ様としないのが常識なのです。



 

Third-rate fraud / 三流の詐欺師 No.7

Formidable girl / 強かな少女


I am not at him and told calmly "Since you are still too young, you are not taken over in my office" toward the girl.
The girl twined the look around Mr. Nagatani with the expression which was bewildered for a moment.
A woman's recovery is early when saying like this. The man in the scene said like this is too poor, and it is fair-weather.

The next moment, the girl looked into me to upward glance, and has twined the look around it.
I bowed my head in assent slightly, and showed. The girl turned the look to Mr. Nagatani again. A daughter regards it as having differed from it which shakes something for a while for the father.
Mr. Nagatani raises a face, saying "Carry out somehow", and he began to speak about her career and destiny.

Since it was hardly heard, there is nothing to memory about what it spoke, but I think that I was angry toward something by somewhere in hearts.
Although refused repeatedly, it holds on obstinately and has become troublesome.
Its way will have been forced, if Mr. Nagatani is the conditions which pay talent training expenses and he eventually says simply.


私は彼にではなく少女に向かって、 君はまだ若すぎるから私の事務所では引き受けられない と静かに伝えた。少女は一瞬キョトンとした表情で長谷氏に視線を絡ませた。こう云う時の女性は立ち直りが早い。こう言う場面での男は余りにも貧弱で頼りがいがない。

次の瞬間、少女が上目づかいに私を覗き込み視線を絡ませてきた。
私は僅かに頷いて見せた。再び少女は長谷氏に視線を絡めた。それは娘が父親に何かを強請るそれとは少し違っていたと思う。
長谷氏は何とかしてくれと言いながら顔を上げ、彼女の経歴とか身の上を話し出しました。

殆ど聞いていなかったから何を話したのか記憶にないが、私は心の何処かで何かに向かって怒っていたと思う。
何度も断ったが執拗に食い下がられ面倒になってしまった。最終的には長谷氏がタレント養成費を払う条件で、簡単に云いますと押し切られてしまった。


Third-rate fraud / 三流の詐欺師 No.6

Beginning of friendship / 親交の始まり

Any previous announcement does not have Mr. Nagatani and he visited the office the middle in October, 2004.
It was accompanied by a girl like the devilkin who is less than 18 years old, and as soon as it sat on the sofa, when I wanted talent to act as this daughter, it started.
The girl conceived the shade which makes the corner of a lovely smile bear the woman of a bar, and brightness with a pupil which always looks into a man's heart worried her.

Talent has asked about how many persons belong, she not showing signs were diffident, either but smiling at me. I answer that I have not counted.
His friend also said that he was working for Japan as a singer, and laughed. Age is not suited but he is a remarkable sociable person. Its eyes were moved from me who am prepared for the next question to Mr. Nagatani.

Eyes which tickle male instincts moved about from Mr. Nagatani restlessly from me and me to Mr. Nagatani. I was comparing the face of him and her for a while.
When attaching the license, the atmosphere accepted immediately was also brewed.
However, there could not be the thing that it overlooks the expectations that the girl is young as for the eyes of the business to distinguish a woman.


2004年10月の中頃、長谷氏が何の前触れもなく事務所を訪れました。
18歳に満たない小悪魔的な少女を伴っており、ソファーに腰掛けるなりこの娘をタレントにして欲しいと切り出した。
少女は可愛い笑顔の隅に酒場の女を忍ばせる陰を宿し、何時も男の心を覗き込むような瞳の輝きが満ちていた。

彼女は悪びれた様子も見せず私に微笑みかけながら、タレントは何人くらい所属しているのかと問いかけて来た。私は数えた事がないと答える。
自分の友達も歌手として日本で働いていると云って笑った。歳に似合わずかなりの社交家である。次の質問を待ち構える私から長谷氏に目線を移した。

男心をくすぐるような目線が長谷氏から私、私から長谷氏へと忙しなく動き回った。私は暫く彼と彼女の顔を見くらべていた。
ライセンスを付ければ直ぐに通用する雰囲気を醸し出してもおりました。然し、女性を見分けるのが商売の眼は、少女の幼い思惑を見落とす事はありませんでした。