2012年1月16日月曜日

国民投票に思うこと / Think for a referendum

第二章 / Chapter 2


5)ある女性が同じ様な事を心配し、最近かなり率直な意見を提言されておりますが、それに対して激しい反発しか返らない。残念な事であり悲しい事ですが事実です。
祖国を離れた私ですら心配なのだから、日本で生活なされる皆さんが不安なのは至極当たり前の事であります。

6)私が申し上げたい事は、戦をするならば勝たなくては話にならないと云う事です。
何故ならば、いちど消えてしまった火種を掘り起こすのは至難の業であり、その情熱を取り戻すには想像を絶するエネルギーを必要とするからです。皆様は革命家ではない、先ず日々の生活が第一の筈です。

7)敵は巨大であります。時の勢いだけで目的は成就しません。行動を続けるならば目的を簡単明瞭にする事です。『 即時停止国民運動であるべき 』。
これならば誰もが勘違いせず意見の衝突も起こらず、巨大な敵につけ込まれる事も騙される事もないでしょう。皆様の情熱が喪失する恐れもない。

8)今の段階で一番考慮を必要とする事は、意志の疎通不足から生ずる対立(分裂)であります。目指す道が同じなのに仲間同士がいがみ合う事が、情熱や信念を蝕み真の標的を見失う原因になる。
幕末の動乱における竜馬暗殺が示す如く、これこそが巨大な敵の待ち望む現象と心得ます。



5) A certain woman worries about a similar thing, and it is proposed a considerably frank opinion recently, but only intense repulsion returns for it. It is the thing that it is a disappointing thing, and is sad, but is a fact.
Because even I who left the mother country am anxious, it is quite a matter of course that done who is life in Japan is uneasy.

6) What I want to express is to say when not talked when I do not win if I do a war.
It is a task of extreme difficult to dig up the source which has disappeared once, and this is because it needs far beyond imagination energy to regain the passion. All of you are not revolutionists; at first daily life should be first.

7) An enemy is huge. The purpose does not accomplish it only by force of time.
It is that simplicity does a purpose clearly if I continue acting. "It should be a stop people's social campaign immediately".
The dissension does not happen without misunderstanding anyone if it is this, and there will not need to be the thing that it is coaxed that it is taken advantage of a huge enemy. There is not the fear that the passion of all of you loses.

8) It is the opposition that lack of understanding of the will causes to need consideration most at the present stage (division).
I become a cause it undermines passion and faith that friends quarrel though a way to aim at is the same, and to lose sight of a true target.
I understand this as if the Ryoma assassination in the disturbance of the late Tokugawa period shows it when it is the expectation of a huge enemy.

国民投票に思うこと / Think for a referendum

第一章 / Chapter 1


1)原発に関する国民投票に情熱を燃やしておられる皆様、そろそろ本質的な事に気付かれては如何でしょうか!?
確かに皆さんの行為行動は大切な事に違いはないが、残念ながら時期的な面で好機とは考え難い。新エネルギーとして原発を導入するか否かの国民投票なら最適でありましょう。

2)領土は既に汚染されてしまった。汚染水は海に垂れ流され、国民は日を追うごとに被曝し、誕生する生命も被曝児を想定し対処を考えなければならない。
原発推進とか反対とか、何年後に運転を停止するなど悠長なことを論じている場合ではない。即時停止に決まっているのではないですか!?

3)別の角度から指摘するならば、原発の正体が露見してしまった現在、何故に国民投票に委ねる必要があるのですか!?
国民投票の旗を振っている主催者や事務局長がどんな人物か調査しましたか!?
草案の基本理念が推進反対派の意見を尊重し、途中で本当に変更できると思いますか!?

4)いま一歩だけ踏み込んだ指摘をするならば、国民投票と都民投票を混同している人達が少なくない。
敗者になっても行動する事に意義がある、自分に出来る事を頑張れば良いとの論調も囁かれ始めました。
本当にそうなのだろうか、それで皆様は納得できるのだろうか!?



1) It is noticed the soon, everyone, essential thing that it is burnt with passion for a referendum about the nuclear power generation, and how?
The act action of all of you is not different in an important thing, but unfortunately is hard to surely think with a seasonal aspect with the good opportunity.
A referendum whether or not I introduce nuclear power generation as new energy will be most suitable.

2) The territory has been already polluted. The contaminated water is discharged into the sea, and the nation is exposed to radiation whenever you pursue a day and the life to be born assumes a radiation exposure child and must think about coping.
When I stop driving nuclear power generation promotion or objection or several years later and do not lecture on a leisurely thing. Is not it decided on a stop immediately?

3) Is it necessary to entrust it to a referendum in present, why that real nature of the nuclear power generation has been found out if I point it out from a different angle?
Did you investigate what kind of people a sponsor and the secretary general who waved the flag of the referendum were?
The basic idea of the draft respects the opinion of the promotion opposition and does think that you can really change it on the way?

4) If only a near-miss does the indication that stepped, there are a lot of people who confuse a Metropolitan citizens vote with a referendum.
The tone that you should try that oneself that it was important to act even if I became a loser could do it hard has begun to be whispered.
It will be really so, or may all of you understand it?

国民レベルの外交交渉 / Diplomatic negotiations of the nation level

オバマ大統領殿 / Dear President Obama


新しい年を迎え改めて貴国と日本の友好関係を考え直して頂きたいのです。ご存じの様に現在の日本は、敗戦後の混乱を上回る惨憺たる状況であります。

この動乱を沈静化させるには、オバマ大統領のお力をお借りするしか最善の解決策は見当たりません。

先ず、
過ぎし日にマッカーサー元帥が天皇制を廃止しなかった心をご理解ください。

また、マッカーサー元帥が農地改革を実施した意味をご理解ください。


もし米国政府が、
日本国民の心を望むなら、いまTPPを強行するのは得策ではないと思います。
日本国民の心を望むなら、韓国の日本に対する横暴を阻止して下さい。
日本国民の心を望むなら、北朝鮮に拉致されている日本国民を救出して下さい。
日本国民の心を望むなら、尖閣諸島を日本の領土として提唱して下さい。


これらが貴国の尽力で解決するならば、日本国民は無条件に貴国を友と敬うでしょう。

日本の指導者は、たったこれだけの事を何十年も貴国に申し入れなかった。

現状でTPPや沖縄問題を強行すると日本は暴風雨に見舞われるでしょう。
貴国と我が国が誠の友情で結ばれている限りアジアの平和は揺るがない。

マッカーサー元帥が偉大な隣人であった原点はここに集約されております。



Dear President Obama


I want I reach new year and to reconsider your country and Japanese friendly relationship some other time. As you know, current Japan is the wretched situation more than the confusion after the defeat.

Only as for borrowing it, the best solution is found by power of President Obama to let this disturbance calm.


At first,
Please understand the heart that it is over and does it, and General MacArthur did not abolish the Emperor system of Japan on a day.

In addition, please understand the meaning that General MacArthur carried out agrarian reform.


U.S. Government,
If it expects the heart of the Japanese citizen, it is not a wise policy now to force TPP.

Please stop tyranny for Korean Japan if I expect the heart of the Japanese citizen.

Please rescue a Japanese abducted in North Korea if I expect the heart of the Japanese citizen.

Please make Senkaku Islands clear as a territory of Japan if I expect the heart of the Japanese citizen.


If these are settled by aid of your country, the Japanese citizen will respect your country as a friend unconditionally.


The Japanese leader was not able to ask your country for only this for dozens of years either.

A storm of Japan rages when I force TPP and Okinawa problem under the present conditions.

The origin where General MacArthur was a great neighbor is gathered here.