2011年12月31日土曜日

日本国総理大臣さま / To Japan Prime Minister  NO.4

国民の財産 / Property of the nation


12)ハワイでの記者会見を拝見しました。
総理は演説に長けていらっしゃる。内容は別問題として日本国民としては誇りに思います。
これだけの素晴らしい演説を世界に向かって発信可能な総理が、国民の前ではどうしてご自分の意志をお示しにならないのか、幾ら考えても合点が参りません。

13)日本国の総理大臣として、貴方の尊顔を世界にアピールする必要性は国民も理解しております。
然し、それは国内が安定し国民から多くの支持を得て成立するものであって、現在総理が置かれている立場は、出身母体はおろか国民の大多数が背中を向けています。

14)私は無学な人間ですから政治とか外交などの本質は全く解りませんが、ひとつだけ鮮明に理解している事があります。
TPPに関して申すならば、日本には諸外国にとって喉から手が出るほど欲しいものが山ほどある。はっきり言えば国民に取って失うものが多すぎる。

15)失う物の多くは、国民が長年の努力と丹精によって培った物です。
トヨタ自動車の様に労働者を犠牲にし、下請けを苛め、欠陥品を平然と売りさばき姑息に貯め込んだ財力とは違うのです。
総理のお母様にしてもしかり、朝から晩まで田畑を耕したご褒美のお宝なのです。


12) I saw the press conference in Hawaii.
The Prime Minister excels in the speech. The contents are proud as the Japanese as another question.
However it may consider why the Prime Minister who can send does not show his will for a wonderful speech like this in front of people toward the world, consent does not go.

13) The need to appeal to the world for your face as the Prime Minister of Japan understands the nation.
However, the country is stable, and it is established with much support from the nation, and, in the situation where the Prime Minister is put, the majority of the nation much less the native place mother's body can turn to the back now.

14) Since I am an illiterate human being, essence, such as politics and diplomacy, is not understood at all, but he may understand only one vividly.
If it says about TPP, there is a lot of what he desperately wants for foreign countries in Japan. If it says clearly, many too take and lose to people.

15) Most of quality to lose are quality that the nation cultivated by longtime effort and great deal of effort. I sacrifice a worker like
Toyota Motor Corporation and torment a subcontractor and am different from the financial power that I sell off a defect product calmly and I am temporizing and stored up.
I scold you even if I make mother of the Prime Minister and am the treasure of the reward that plowed the fields from morning to evening.

0 件のコメント:

コメントを投稿