2011年11月14日月曜日

Third-rate fraud / 三流の詐欺師 No.11

The old man who became senile / 惚けた老人


Because she would know the house of Nagatani as for me after she was small, and a girl explained the process that visited our office, I met you directly and talked, but advised it carelessly.
In the secretary's talk, since it had heralded from the time to the name of a hotel, and the location, it was if it will probably be infallible. Although it is surely a certain talk well, it is never a thing of a good feeling.

I introduced the matter of the girl into the evening of the day, the call such as the regular service from Nagatani.
Then an answer, "it was her man not an elder brother" returned immediately. I have begun to totally talk about her private life with peace with laughter like other people's affairs.
There was never that she visited my cause afterwards.


私は少女が当事務所を訪れた経緯を細かに説明した上で、彼女が長谷氏の住まいを知っているだろうから、直接お会いして話し合ったらどうかと進言した。
秘書の話では、日時からホテルの名前、所在地まで告げてきたから間違いないだろうとの事だった。良くある話に違いないが決して良い気分のものではない。

その日の夕方、長谷氏からの定期便の様な電話に少女の件を伝えました。
すると、 それは兄貴ではなく彼女の男だ との答えが即座に返ったのです。まるで他人事の様に笑いを交えながら平静を装って、彼女の私生活を話し出した。
その後、少女が私の元を訪れることは二度となかった。

0 件のコメント:

コメントを投稿