2012年7月12日木曜日

捏造劇の主役たち / Leading role of the forgery drama No.3

第三章・慰安婦物語の背景 / Background of the charity dame story



13)第一章で語った様に、ラジオも満足に聞き取れない静岡の田舎で育った私は、思想的に右へも左にも傾かず、素朴なまでに祖国を信じ頑なに祖国を愛し、極当たり前の国民として成人した。
幼くして敗戦国の屈辱を知ったから、歴代の韓国政権が反日を掲げ騒いでも、良心の呵責に苛まれる事はなかった。


14)一番激しく反日を唱えたのが李政権であり、日本との国交を結ばず戦時中に徴用や徴兵された人達の補償と未払い賃金を要求していたと思う。
次の朴政権時も確かに併合時代の反感は残っていたが、アジアの自由主義陣営の結束を重視し、65年から81年までは反共へと矛先が向かっていたのです。


15)この頃になって突如として慰安婦問題が出現した背景は、戦時中の実態を知らない世代が成人した事と、82年の第一次教科書問題です。
文部省の意向で歴史の教科書が、「 華北への侵略 」 を進出と書き換えたと朝日新聞が誤報し、韓国紙が引用の段階で 『 中国と韓国への侵略 』 と再誤報してしまった。


16)当時の全政権は、韓国がロシアの南下を押さえる壁の役割を果たすから、60億ドルの協力金を払えと迫っていた。
そんな時に朝日新聞の大誤報があって、中国が飛びつき韓国が空かさず相乗りをする。
両国は手を結び日本非難をする事で莫大な金を毟った。日本発の対日歴史糾弾外交の始まりです。


17)この様な情勢の中で83年に 『 慰安婦問題 』 の切っ掛けを作った吉田清治の「 私の戦争犯罪・朝鮮人強制連行 」が発売された。
昭和18年に韓国の済州島で軍隊を引き連れ女狩りを行い、連行する途中で味見をしたとか自慢げに書いてあった。

幼くして戦争の悲惨な正体を知ってしまった私には、戦争なのだからその位の事はあろだろう、くらいの感慨しか思い浮かばなかった。

特別に恨み辛みを持っていた訳ではないが、韓国の異常なまでの反日感情に対し、一人の人間として解釈し切れない感情を覚えていた事は事実です。

18)吉田清治と言う人物は、その後なにを思ったのか韓国のテレビに出演し、強制連行を詫びたりしたらしいが話題にはならなかった。
戦前・戦中・戦後の自国を知り尽くしている韓国の年寄りたちが、聞いた事もない慰安婦の件で裁判を起こし、日本から賠償金を取れるとは努々思わなかったであろう。

19)六年後の89年に吉田清治の「私の戦争犯罪・朝鮮人強制連行 」が韓国で翻訳され出版された。
これを読んだ済州新聞の女性記者が、吉田の著書を基に実証見聞を行い、呆気なく真っ赤な嘘だった事が公表されてしまう。
これが最初の捏造慰安婦物語の結末だが、著者は現在でも生存している筈です。


Chapter 3 Background of the charity dame story


13)I believed the mother country so as to be simple, and I who was brought up in the country of Shizuoka that the radio could not even hear loved the mother country rigidly as having talked in Chapter 1 without on thought, inclining to the left to the right and came of age as the nation of the pole commonplace.
Even if the successive Korean governments raise an anti-day and make noise because I make it young and knew the humiliation of the defeated nation, it was not tormented by an attack of conscience.

14)It is the plum government to have advocated an anti-day most intensely and thinks that I required compensation and the back pay of commandeering and drafted people all over the wartime without binding diplomatic relations with Japan together.
The antipathy of the merger era was surely left in the next BOKU government. However, there was the rise of China, too and would make much of the unity with Asian countries. Anti-communism from 65 through 81; have a feeling that pass, and a spearhead went.

15)The setting which it becomes about time when this, and the issue of charity dame appeared suddenly is the generation who does not know the wartime actual situation having come of age and the first textbook problem of 82.
When a textbook of the history renewed "aggression to the North China" with an advance with intention of the Ministry of Education, the Asahi Newspaper performed a false report. Korean paper has performed "aggression to China and Korea" and a re-false report at a stage of the quotation.

16)Because the then ZEN government played a role as the wall where Korea held down southing of Russia to, I approached when I paid money of cooperation of 6 billion dollars.
There is a great false report of the Asahi Newspaper in such a case and rides together without letting China jumps at it and have free Korea.
I pulled vast money by the two countries linked the hand, and doing criticism in Japan. I perform history impeachment of the departure from Japan to Japan by an opening of conducting diplomacy.

17)"My war crimes, Korean forcible escort" of Seiji Yoshida who made an opportunity of "the issue of charity dame" in such situation in 83 was released.
I took the armed forces in Chejyu Island of Korea in 1943 and performed woman hunting and said it proudly when I was in the middle of taking you and tasted.

Because it fought, only deep emotion that there would be the act of a rape occurred to me who I made it young, and had known the miserable real nature of the war.

I did not have all the grudges, but it is a fact for the anti-Japan sentiment that it is abnormal of Korea especially to have remembered the feelings that I cannot finish interpreting as one human being.


18)What the person who said Seiji Yoshida thought of afterwards; of Korea appeared on television, and seemed to apologize for forcible escort, but it was not in a topic.
I filed a suit regarding the charity dame whom wartime, Korean old people who knew everything about a postwar own country had not heard and would never think that I could take the indemnification from Japan before the war.

19)"My war crimes, Korean forcible escort" of Seiji Yoshida was translated in Korea in 89 six years later and was published. The newshen of the Chejyu newspaper which read this demonstrates it based on a book of Yoshida and observes it, and it is announced that I am disappointing and was a downright lie.
This is the ending of the first forgery charity dame story, but the author should live now.

0 件のコメント:

コメントを投稿