2011年11月25日金曜日

Third-rate fraud / 三流の詐欺師 No.22

An excuse and the truth / 言い訳と真実


Difference in viewpoint / 立場の違い A

Clubs such as Thailand, Korea, Taiwan, the Philippines displayed the eaves in each town, and a party of the madness would follow twenty years or more in this way. The answer that is clear for myself does not hit on whether even this was an international contribution where all concerned regarded as business when I just looked back on the business that I lived by calmly.

Even if make them who were treated, enter the talent training school; it would be much more always priority issues more at first than morals to meet hunger than a bride.
It was the final mission it was met, and to rescue a family from poverty. The rules and the promise and the pride be disturbed; of the stomach do not make up.

Even if I was practical with the dreamlike story in other country, and a chest ached a little, I closed still my eyes and blocked up the mouth and shut an ear, and the comfortable place where there were many incomes was able to let heart and soul serve after all.
It must have been quite the action in front of the area if I thought about a baby and the family who waited in a country even if it was a sad thing when I took it to them.



タイ、韓国、台湾、フィリピンなどのクラブが各町に軒を並べ、この様に狂乱の宴が二十年以上は続いただろう。いま冷静に生業とした商売を振り返った時、関係者全員が何処までを商売と捉えていたのか、これでも国際貢献だったのか、私自身にも明快な解答は思いつきません。

取り扱われた彼女たちにしても、タレント養成所に入るずっと以前から、ブライドよりもモラルよりも先ず空腹を満たすことが優先課題だっただろう。それが満たされて家族を貧困から救い出すことが最終的な使命だった。規律も約束も自尊心も、邪魔にこそなれ腹の足しにならない。

所詮は他所の国での夢物語と割り切って、少々胸が痛んだとしても、じっと目を閉じ、口を塞ぎ、耳を閉ざして、実入りの多い楽な場所へ身も心も侍らせた。
悲しい事ではあっても国で待つ幼子や家族の事を考えれば、彼女達に取っては至極あたり前の行動だったに違いないでしょう。


0 件のコメント:

コメントを投稿